31 декабря 2008г., г.Алматы

Tasiya Meierhold

 Copyright-ID © 2003-2008

 

"Он не приехал, не пришёл"

"Он не приехал, не пришёл,

Не прилетел и не дошёл

Уставший Дедушка Мороз.

А мог. Застыло море слёз..."

"Моцарт на старенькой скрипке играет"

Афоризмы

для русскоязычных иностранцев из КазаКХстанов

Оперетта

"Летучая Мышь"

Выходная ария князя Орловского "Друзья мои, Я очень рад"

 

"- Она хоть изредка вспоминала обо мне?

- Каждое утро, господин Альфред.

 

- Что же она говорила?

- Каждое утро одно и то же. Если придёт господин Альфред, скажите, что меня нет дома."

 

"Насколько я знаю барыню, она боится в жизни только двух вещей: грозы и тараканов."

 

"- Тебе нужно служить было бы служить у баронессы фон Грей-фон-Штурм. Но она недавно вернулась из Парижа и никуда не выезжает.

- И что же она делает?

 

- Распаковывает туалеты."

 

"У женщины, которая здоровается одними ресницами. И которая вот-вот начнёт выезжать."

 

"- Как ты себя чувствуешь, дорогая?

- Я ужасно расстроена.

 

- Это очень кстати."

 

"- Что за фантазия назвать собаку именем своей жены?"

- Ну что ты хочешь от Шульца?

 

"Называть жену именем кошки для тебя не удивительно, а назвать собаку именем жены - удивительно. Где тут логика?"

 

"- Отправились мы с собакой кратчайшей дорогой. Ну, конечно, идём, разговариваем."

- Кто же это с кем разговаривает?

 

- Ну, конечно, я с собакой, не собака же со мной."

 

"- И вдруг - рябчик! Эмма как закричит нечеловеческим голосом: "Стреляй!"

- Как же собака может кричать человеческим голосом?

 

"- А ты что же хочешь, чтобы собака кричала "Стреляй!" человеческим голосом? Ясно, что нечеловеческим: "гав, гав", хвост в струнку, лапки вот так, грудь вперёд, на лице румянец.

 

- На чьём лице?"

 

"От чего же сдохла собака?

- Гипертония, сударыня."

 

"По-видимому, он решил назвать собаку мужским именем. Но собака этого не выдержала и сдохла."

 

"Я готова на любые условия, господин Фальк! Я согласна играть за самое-самое маленькое жалованье самые-самые большие роли!"

 

"Утром, например я вытирала пыль, как Орлеанская дева"

 

"- Розалинда, солнышко моё! Я ухожу в тюрьму.

- Как? Во фраке?"

 

- Что ж тут удивительного? Всё-таки я иду в незнакомое место, в первый раз в жизни."

 

"- Послушай, Фальк! Не проходила в ту комнату женщина в костюме "Летучей Мыши"?

- Не заметил.

 

- Значит, не проходила. Такую женщину нельзя не заметить!"

 

"Её ноги не выходят у меня из головы."

 

"- У меня завязались с ней очень короткие отношения: три раза я её приглашал танцевать, и три раза она мне отказывала. А у тебя как?

- Я ещё только прицеливаюсь издали."

 

"- Теперь ты понял, как за последние 500 лет испортился мужчина?

- За такой срок не только мужчина, а что угодно может испортиться!"

 

"- Охотник стрелял в рябчика, а попал в лесничего.

- Что Вы хотите от Лесничего?

 

- Я говорю об Охотнике."

 

"- Я - новенький, Ваша милость. Я стал человеком только вчера. А до этого был Лесничим.

- Отчего же ты переменил свою профессию?

 

- Из чувства самосохранения."

 

"Надо мной теперь все подсмеиваются. Говорят, было у нас четырнадцать слуг, а теперь пятнадцать. С дробью."

 

"- Горничная? Изящная? И лицо и фигура типичной горничной!

- Ну это во многом зависит от костюма сударыня!"

 

"Арестованный требует адвоката."

 

 "- Ступай в зал и приведи Лотте какого-нибудь кавалера.

- А как я его приведу? Насильно, что ли?

 

- Выбери кого-нибудь послабее.

- Теперь такие пошли молодые люди! Они же будут вырываться!

 

- Ступай!

- Ах, мамочка, я так волнуюсь за него. Вдруг он его не удержит?!"

 

[мать дочери, на балу] "Как только подойдёт к тебе какой-нибудь мизинец... Я имею в виду мужчину..."

 

[тут же, кавалер] "Я по делам службы. И не располагаю собой."

 

[Амалия Амедею, на балу] "Человек, который видит неволю каждый день [о начальнике тюрьмы], должен быть незаменим для семейной жизни. Что же ты сидишь? Он уже уходит."

 

"Четыре - с места в карьер сделали мне предложение. А один предложил удочерить меня. Разумеется со всеми титулами"

 

"- Париж? А где Вы там жили?

- В этом году? Там же, где и в прошлом."

 

"- Жена? Это прочитанная книга. А прочитанную книгу можно хранить, беречь, переплетать, но читать-то её уже неинтересно.

- Боюсь, что многие мужья прочитывают эту книгу так невнимательно, что даже не знают её содержания.

 

- О, свою книгу я знаю наизусть."

 

"Разве можно сравнить её родинку с Вашей?!"

 

"Ваша родинка может стать залогом счастья"

СС: Горбачёв-Тизенгаузены - провал перестройки-85-91 (наследственные родинки по материнской, женской линии, в том числе на лице)

 

[Мистер АйзенШтайн даме в костюме Летучей Мыши]

"- Как же я узнаю Вас?

- По Вашим часам."

 

"- В жизни не видел более интересной женщины!

- В жизни не видел такого идиота! Принять жену за интересную женщину!"

 

"- Тяни носом.

- Это как?

 

- Ну пахнет от меня или нет? Почувствовал?

- Да.

 

- И что почувствовал?

- Зависть."

 

"Поцеловала один раз. Ну совсем неинтересно. Как своего мужа."

 

"Ближе, чем на 6,5 шагов не подходи!"

 

"Дайте мне силы не применять силу!"

 

"Снимайте мантию. Или я Вас задушу", [сравни "Снимайте мантию. Или Я вас задушу."]

 

"Под мантией же ничего нет! Кроме меня."

 

"Королевский Прокурор*: "Железная логика аргументов такова*: Рябчик умер от смертного шока. Следовательно, господин Айзенштайн может быть свободен."

* Князь Орловский.

 

[начальник тюрьмы своему дежурному] "- Принеси мне чашечку коффею.

[дежурный своему начальнику тюрьмы] - Одну на двоих?.. Вы один будете будете пить?

 

- Ессстессственно.

- Ну если он второго не угощает, значит он - директор, а второй - заместитель."

 

"Зелёная улица N 13. Айзенштайн." [EisenStein = лежачий камень ЖД]

Тормоза

 

"Хорошо, я тебя прощаю, но предупреждаю, что с этой минуты для тебя начинается совершенно новая жизнь -

строгий контроль с моей стороны и полное послушание с твоей стороны."

 

"Адвокат для 23-ей камеры!" [23 - Краснодарский край =EisenStein]

"Хорошо, если моя жизнь начинается именно с этой минуты, мне бы очень хотелось узнать, который час?

... На колени! Ну хорошо прощаю, но предупреждаю, что с этой минуты для тебя начинается новая жизнь:

Строгий контроль с моей стороны и полное послушание с твоей!"

 

"Адвокат Блинд прибыл!" [Blind, нем. (англ.) - слепой]

 

"- Сказать, что Я - прочитанная книга?!

- Только теперь я понял, что пропустил в этой книге самые интересные страницы!"

Патент на ухо. Автор Кордикова-Мейерхольд Патент "Вор" - Patent "Thief-Theives" Author Elena Kordikova December, 14, 2008

 

"- Эта дама не может быть Вашей женой.

- Почему?

 

- Потому что Вы за ней всю ночь ухаживали."

 

Вклад в фразеологию и идиоматику Кордиковой Елены Георгиевны:

русский язык, английский язык, немецкий язык, ?французский...

Hosted by uCoz